24 diciembre 2008

Una novela criminal


El día 25, en Navidad, como antes, en la época de pantallas grandes que te atrapaban fascinado y sin el olor a grasa barata de las palomitas transgénicas , se estrenará Romanzo criminale, la película de Michele Plácido basada en la excelente primera novela de Giancarlo de Cataldo: Una novela criminal. Edita Roca y traduce Patricia Orts. Estuvimos en el preestreno y es absolutamente recomendable la película. Pero, si pueden, ahora que hay bastantes dias de holganza por delante métanse con la novela. Es de las largas, pero contiene muchas historias, y sobre todo nos desvela aspectos ocultos de hechos conocidos superficialmente por nosotros: La masacre de la estación de Bolonia, el asesinato de Aldo Moro, etc... La novela fue Premio Brigada 21 a la mejor novela traducida al castellano.

Para los sherlockianos, y para los nerudianos ( otra “secta” de cuidado ).tomen nota: La pista “Sarasate”. Una investigación sherlockiana tras las huellas del nombre de Pablo Neruda. El investigador es Enrique Robertson, que aunque ahora reside en Alemanía nació en Temuco ( Chile) y transitó por el mismo Liceo donde fue el poeta, que pronto protagonizará un nuevo caso del detective Cayetano Brulé. El libro es una pequeña joya de edición cuidada y con cariño.

Nos llegan estos días los boletines de avances editoriales de los próximos meses. Papel couché, mucho color, mucha foto, mucho elemento de mercadotecnia para que los libreros nos veamos seducidos. Pero en ningún lado pone el nombre del traductor. Ya se sabe, se le paga poco por que importa poco.

. 38, la revista negrocriminal y virtual de La Balacera, ya tiene web propia para que se más fácil y cómodo su acceso. http://www.punto38.es/ . Para iniciar la degustación, un artículo de Jokin “Jakintsu” Ibáñez, sobre Tony Hillerman, con toda una detallada bibliografia. Y un cuento de José Luis Muñoz.

Como les decíamos a nosotros ya nos han llegado los reyes magos. También ha habido paquete de Argentina. Y nada más abrirlo, recuperamos ejemplares de Triste, solitario y final, de Osvaldo Soriano, en bolsillo. Un libro que no pueden dejar de leer. Dedicado a Raymond Chandler, Stan Laurel y Oliver Hardy. En estos tiempos de frivolidades y felicitaciones vacías leer Triste, solitario y final es más placer todavía. Nos confirma que la lealtad y la sensibilidad son valores humanos que no cotizan en Bolsa. Se lee en una tarde, pero ¡qué tarde!... de esas que citas pasado el tiempo, como “aquella tarde en que me leí Triste, solitario y final..”

Ya hay una nueva aventura de Proteo Laurenti, el comisario que anda por las calles de Trieste, esta vez con un montón de problemas personales. La danza de la muerte es la última novela traducida de Veit Heinichen, por Isabel García Adánez.

Boletin de Diciembre de Distrito Jazz. Lo encontrarán en http://www.distritojazz.com/.

“Baldo se quedó sin trabajo, sin esposa y sin amigos en una semana. La desgracia lo devolvió al barrio de su infancia –la Barceloneta- y allí le descubrió todo lo que la nostalgía es capaz de hacernos valorar. Dias de sal, una novela que confronta el trunfo material y la modernidad con valores que las raíces aún guardan”. Carme Escales, El Periódico. Sobre Dias de Sal, de Antonio G. Iturbe. Por fín ,La Barceloneta tiene quién le escriba.

Saludos negrocriminales y buena lectura
Navidades blancas, novelas negras.


http://www.negraycriminal.com/
http://negraycriminal.blogcindario.com/